풍정사계 추(秋)
秋をモチーフにした12度のマッコリで、軽快さよりも落ち着いた深みを大切にした味わいです。ビロードのような米由来の口当たりに、やさしい甘みが静かに重なり、余韻が長く続きます。気分を整えてゆっくり飲みたい夜に向く、思索的な一本です。

풍정사계 춘(春)
プンジョンサゲ 春は、もち米と香温麹が生む華やかな香りと丸みのある口当たりが魅力です。2017年・2019年の受賞歴に加え、2019年の韓国・ベルギー首脳会談晩餐酒にも選ばれ、品格と実力を示しました。刺身やソフトチーズ、軽い前菜に合わせると春らしさが際立ちます。

풍정사계 동(冬)
「風情四季 冬」は、もち米と香温麹で醸した25度の清酒で、香りの線が澄んでいます。質感は端正で後口が非常にきれいなため、刺身や韓定食のような繊細な献立で真価を発揮します。2016年の韓国伝統酒コンペティション最優秀賞の実績も、その完成度を裏づけています。

풍정사계 하(夏)
プンジョンサゲ 夏は、派手な甘さよりも粳米ともち米の穀物感を丁寧に引き出した、静かな深みのある仕上がりです。伝統的な小麦由来の発酵ニュアンスが舌触りにやわらかな陰影を与え、18度でも重心は軽やかに保たれます。品数の多いおかず中心の食卓で、繊細な味を邪魔せず寄り添います。
